Le français de nos régions vous intéresse ? Vous avez 10 minutes devant vous, et vous voulez nous aider à mieux comprendre comment voyagent les mots et expressions locales? Cliquez sur l’un des liens ci-dessous!
🌍 Vous êtes originaires d’Europe?
👉Edition Europe (Belgique, France et Suisse) [19e édition, mai 2023]
🌎 Vous avez passé la plus grande partie de votre jeunesse en Amérique?
👉 Edition Canada [5e édition, janvier 2019]
🌏 Vous avez passé la plus grande partie dans des pays ou territoires d’outre-mer?
👉 Edition français des Îles [1e édition, août 2019]
🌍 Vous avez passé la plus grande partie de votre jeunesse au Maghreb (Algérie, Tunisie ou Maroc)?
👉 Edition Maghreb [1e édition, juillet 2019]
.
.
📚🗺️ Du blog à l’atlas!
Ces mots bien de chez nous chuchotent notre histoire, ce sont les voix hautes en couleur de la France et de ses voisins francophones. Retrouvez dans Comme on dit chez nous: Le grand livre du français de nos régions (Paris, éditions Le Robert) des cartes, des illustrations et des citations, pour savourer la créativité des français régionaux et se comprendre de Lille à Marseille et de Brest à Strasbourg ! Un incontournable pour tous les amoureux des mots et tous les curieux de notre pays. A retrouver dans toutes les bonnes libarairies, sinon en ligne ici ou là.
[…] ce faire, ils ont mis en place différents sondages dans lesquels ils exigent des utilisateurs de cocher dans une liste les mots qui s'appliquent […]
En Alsace on dit petit pain
A Liège, on dit les deux, mais principalement “pain au chocolat”
chocolatine et il n’y a pas débat car pain au chocolat c du pain avec du chocolat et petit pain c un pain de petite taille !!!!!!!!
[…] ce faire, ils ont mis en place différents sondages dans lesquels ils demandaient à des internautes de cocher dans une liste le ou les mots qui […]
je me souviens de l’apparition de la chose Avant nous avions le pain au lait que nous mangions avec une barre de chocolat ou même le pain au chocolat ( pain au lait et chocolat à l’intérieur et puis le croissant au chocolat puisque c’était avec de la pâte feuilletée et c’est tout
Pain au chocolat
Petit pain au chocolat
[…] ce faire, ils ont mis en place différents sondages dans lesquels ils demandaient à des internautes de cocher dans une liste le ou les mots qui […]
[…] de vous! Depuis 2015, les linguistes qui animent le blog français de nos régions ont mis au point des enquêtes visant à examiner la vitalité et l’aire d’extension de certaines particularités locales du […]
Bonjour. Vous intéressez-vous à l’influence de l’orthoépie depuis le 19e siècle sur les prononciations “locales” ?
Bonjour ! on essaie d’en tenir compte, les règles de ces ouvrages ayant eu une importance importante sur la prononciation du français dans son usage réel
Bonjour,
On parle beaucoup en ce moment de l’augmentation du prix des carburants. J’aimerais bien voir quelles seraient les différentes réponses données par rapport à la question suivante :
Quel terme utilisez-vous pour parler du carburant destiné aux voitures diesel : gasoil (gazole) ou diesel ?
Le terme “diesel” ne concernant que le type de motorisation, je m’étonne de le voir autant utilisé dans les médias, et j’aimerais savoir s’il s’agit plutôt d’une utilisation régionale (Ile-de-France notamment) ou non…
Merci.
On va poser cette question dans le prochain sondage ! Merci de Nous l’avoir suggéré !
Commentaire peut être trop tardif : On pourrait même aller au delà, sur la confusion “carburant/essence”
Je n’arrive pour ma part pas à me défaire de dire ” Je fais le plein d’essence” ou ‘quelle essence mets-tu ?” même en ayant un moteur diesel (Et si je ne dis pas que je mets du Diesel c’est à force d’être repris par ma conjointe sur le fait qu’elle met du carburant pas de l’essence, vu qu’elle a connu les moteurs diesel bien avant moi)
Je pense que nous avons l’habitude de parler d’essence pour tout carburant car les moteurs diesel, dans lesquels selon moi l’on met du gazole, ne se sont généralisés que dans les années 70.
Nous pourrions même nous intéresser aux différentes expressions utilisées pour “faire le plein”. En effet, dans le Nord de la France, ainsi qu’à La Réunion et à Maurice, on ne fait pas le plein d’essence mais on “fait de l’essence”… Vu le prix du litre, j’aimerais bien moi aussi “faire de l’essence”, car la faire soi-même reviendrait certainement moins cher ! 🙂
[…] 1. Les dénominations du « chauffe-eau », d’après les enquêtes Français de nos régions. Les traits épais délimitent les frontières entre les pays, les traits plus fins les limites de […]
[…] concernant leur usage de mots ou d’expressions potentiellement régionales, en cliquant sur ce lien (procédure anonyme, gratuite, et réalisable depuis son ordinateur, son smartphone ou sa tablette […]
[…] sur le français régional, nous avons utilisé les tables générées à la suite d’un sondage linguistique auquel plus de 8.000 francophones ayant déclaré avoir passé leur jeunesse en France, en Suisse […]
[…] 1: Vitalité et aire d’extension du mot döner d’après les enquêtes Français de nos Régions (7e édition), avant (à gauche) et après (à droite) interpolation. Les traits épais délimitent […]
[…] régional, nous avons puisé dans les tables générées à la suite de sondages de la série Quel français régional parlez-vous?, sondages auxquels plusieurs milliers de participants ont pris part entre 2015 et […]
[…] l’une des précédentes éditions du sondage « Quel français régional parlez-vous? » (la 7e de la série principale), j’avais introduit la question suivante: « En famille […]
[…] de francophones ayant déclaré fêter la Saint-Nicolas le 6 décembre, d’après les enquêtes Français de nos Régions (8e édition), avant interpolation. Les traits épais délimitent les frontières entre la France […]
[…] la seconde édition de notre enquête Quel français régional parlez-vous? (septembre 2015), on proposait aux internautes d’indiquer s’ils employaient, dans le […]
[…] 1. Prononciation du mot « moins », d’après les enquêtes français de nos régions (2e édition). Les traits épais délimitent les frontières entre la France et la Belgique d’une part, la […]
[…] ça se dit chez vous? C’est le nom d’une série de sondages linguistiques, auxquels nous invitons les lecteurs de ce blogue à participer. Les cartes qui y sont présentées […]
Bonjour, j’ai vécu longtemps en Lorraine et désormais en Bresse. Plusieurs mots semblent inconnus ou dire autre chose par ici : Le Flo qui signifie le noeud des lacets de chaussure par exemple ( qu’on retrouve au cou d’un cheval lorsqu’il gagne une épreuve )
La chanlate pour la descente d’eau en bas d’un toi, gouttière ou chêneau
La clenche pour la poignée de porte
Encore quelques idées d’enquetes à venir…
Merci de votre travail
Cordialement
Merci ! on a déjà la carte de clenche, mais pas les autres – on va ajouter ça à la prochaine édition du sondage!
et dans les Ardennes c’est la cliche ! dans la Marne aussi me semble-t-il
De Lorraine depuis toujours, j’écrirais plutôt “flot” puisqu’il s’agit d’un O ouvert (Flo, pour moi, étant l’abréviation de Florence).
[…] données du projet Français de nos régions nous ont permis de faire état de la vitalité et de l’aire d’extension de la forme […]
[…] d’une dizaine de minutes devant vous. Votre participation est gratuite et anonyme! Cliquez ici pour accéder aux sondages en […]
[…] canadiens (3 617 originaires des provinces francophones de l’est du pays) à une enquête du même genre, où une question comparable avait été posée à la même […]
[…] participants canadiens (3 617 originaires des provinces francophones de l’est du pays) à une enquête du même genre, où une question comparable avait été posée à la même […]
[…] >> LIRE AUSSI: Quel français régional parlez-vous? […]
[…] 1. Prononciation du mot paella dans la francophonie d’Europe, d’après les enquêtes Français de nos Régions (euro-9, 2019). Les symboles carrés donnent la position des centres urbains d’arrondissements […]
[…] d’extension du mot ouate dans la francophonie d’Europe, d’après les enquêtes Français de nos Régions (euro-9, 2019). Les symboles carrés donnent la position des centres urbains […]
[…] édition de notre série d’enquêtes destinées à documenter les particularités locales du français que l’on parle dans nos régions nous a permis de cartographier la vitalité de cette expression en français européen à […]
En Suisse, dans le canton de Vaud, on compte de cette manière, très logique pour nous: soixante, septante, HUITANTE, nonante. Or, le reste de la Romandie, les Genevois et la presse romande les premiers, donnent dans le: soixante, septante, QUATRE-VINGT, nonante…ce qui est totalement illogique. Sauriez-vous nous donner l’origine de cette abération?
on en parle ici : https://francaisdenosregions.com/2017/03/26/comment-dit-on-80-en-belgique-et-en-suisse/
Article très intéressant en effet. Mais qui ne répond toujours pas à la question de savoir pourquoi les Genevois et la presse romande utilisent le quatre-vingt, sans utiliser le soixante-dix et le quatre-vingt-dix. A mon sens, soit on utilise un système (à l’instar des Vaudois), soit on utilise l’autre (à l’instar des Français). Mais pas un mélange des deux. Pourquoi ce choix illogique?
[…] better understand the question, from 2016 to 2019 we conducted a series of online surveys. Our initial map was based on answers from more than 18,600 respondents who said they had spent the […]
[…] Do You Speak the French Language(s)? I collected information about how French is spoken via an online system. It allowed me to identify the prevalence and range of a number of regional expressions, including […]
[…] Speak the French Language(s)?”, I collected information about how French is spoken via an online system. It allowed me to identify the prevalence and range of a number of regional expressions, including […]
[…] avons posé une question relative à son usage dans la 9e édition de notre série d’enquête Quel français régional parlez-vous?, enquête à laquelle plus de 10.000 internautes (dont 200 Savoyards) ont participé entre 2018 et […]
[…] Do You Speak the French Language(s)? I collected information about how French is spoken via an online system. It allowed me to identify the prevalence and range of a number of regional expressions, including […]
J’ai 20 ans et j’ai répondu au questionnaire suite à des vidéos de Youtubers, personnellement je viens du nord de la France et maintenant j’habite dans la Bourgogne, et sa me fait rire quand je parle le ch’ti et que personne ne me comprend comme la wasingue que vous avez fait mention dans votre carte, il y a d’autres mots ou expressions que j’utilise qui viennent du nord et que les bourguignons ne comprennent pas.
Vous faites vraiment du bon travail à rassembler tous les mots ou les expressions française, continuer comme ça
[…] sens de « pomme de terre » dans la francophonie d’Europe, d’après les enquêtes Français de nos Régions (euro-2, 2015/2016). Echelle: 0 à […]
[…] que nous avons récoltées au cours de l’année 2020 dans le cadre du programme d’enquêtes Français de nos Régions nous ont permis de cartographier l’aréologie d’un peu plus d’une vingtaine des […]
[…] le cadre du programme de recherche Français de nos Régions, nous conduisons depuis 2015 des enquêtes en ligne en vue de tester la vitalité et l’aire […]
[…] la section commentaires sous ce billet accueille vos suggestions. Enfin, n’hésitez pas à répondre à l’un de nos questionnaires, vous nous aiderez à produire les nouvelles cartes […]
Petite question. Ces temps-ci, j’entends une pub à la télé qui mentionne le mot serpillière. Ils le prononcent serpi yèr; moi je le prononce serpi lierre. Quelle est la prononciation “officielle” ou “idéale” ?
Bonjour,
Selon moi, votre prononciation n’est pas correcte (https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/serpilliere), car le groupe de lettres “ill” donne bien le son [ij], même s’il est suivi ici de la lettre “i” qu’on entend à peine. Il y a très peu de mots dans lesquels ce groupe de lettres est prononcé différemment. Un exemple : le verbe osciller.
Cordialement.
On pourrait ajouter les mots “millier” et “million” au verbe “osciller”.
Serpi-yère
[…] la section ‘commentaires’ sous ce billet accueille vos suggestions. Enfin, n’hésitez pas à répondre à l’un de nos questionnaires, vous nous aiderez à produire les nouvelles cartes […]
[…] ‘commentaires’ sous ce billet accueille vos suggestions. Enfin, n’hésitez pas à répondre à l’un de nos questionnaires, vous nous aiderez à produire les nouvelles cartes […]
[…] Dénominations du “touriste” ou de “l’étranger à la région”, d’après les enquêtes Français de nos Régions (2015-2023). […]