Déjeuner ou dîner ?

Comment appelez-vous le repas de midi, en général le second repas que l’on prend dans la journée ? A cette question, plus de 10’000 francophones originaires de Belgique, de France et de Suisse ont répondu. Les participants devaient choisir entre « dîner » et « déjeuner ». Ils avaient également la possibilité d’indiquer d’autres dénominations dans un champ libre. Les résultats sont répertoriés sur la carte ci-dessous :

31_dîner.png

Répartition et vitalité du mot « dîner » pour désigner le « repas de midi » dans l’enquête Euro-1. Chaque point représente le code postal de la localité d’enfance d’un ou de plusieurs participants, plus la couleur est foncée, plus le pourcentage de participants par département (FR), province (BE) ou canton (CH) est élevé.

Comme on peut le voir, le mot « dîner » n’est presque plus en usage en France, mis à part chez quelques locuteurs vivant dans le sud, le nord et l’est de la France. En Belgique et en Suisse, ce mot a été conservé et n’est pas concurrencé par « déjeuner ».

Participez à l’enquête, et aidez la science !  

Le français de nos régions vous intéresse ? Vous avez 10 minutes devant vous, et vous voulez nous aider à mieux comprendre comment voyagent, survivent ou disparaissent les mots et les prononciations du français de nos régions ? Alors cliquez sur l’un des liens suivants, et amusez-vous bien !

Les mots et les expressions de nos régions (Belgique, France et Suisse)

La prononciation des mots de nos régions (Belgique, France et Suisse)

A propos Mathieu Avanzi

Mathieu Avanzi est linguiste. Il a défendu une thèse portant sur l'intonation du français en 2011, et effectué plusieurs séjours postdoctoraux en Belgique (Louvain-la-Neuve), en France (Paris), au Royaume-Uni (Cambridge) et en Suisse (Berne, Genève, Neuchâtel et Zurich). Après avoir été maître de conférences à Sorbonne Université (Paris IV) au sein de la chaire Francophonie et variété des français, il a été nommé professeur ordinaire à l'université de Neuchâtel, où il dirige le Centre de dialectologie et d'étude du français régional. Ses travaux portent sur la géographie linguistique du français, sujet auquel il a consacré plusieurs articles et ouvrages.

10 réponses

  1. Marie

    Il est assez curieux de voir que le terme « dîner » n’apparaît quasiment pas dans le sud sur votre cartographie et donc d’en conclure également qu’il n’est quasiment plus en usage. Le panel des sondés n’est peut-être pas très représentatif (ce sont souvent des gens plutôt jeunes qui utilisent internet). Or, seulement les mots « déjeuner » utilisé pour le petit déjeuner, « dîner » pour le déjeuner (midi) et « souper » pour le repas du soir, sont utilisés dans ma famille (au sens large) mais aussi dans celles de mes amis d’enfance, du moins pour ceux dont au moins une partie de la famille était implantée dans la région depuis au moins deux ou trois générations (voire plus) (département de l’Aude). Cependant je pense qu’il est vrai que les jeunes, surtout ceux qui quittent un peu la région pour faire leurs études, veulent parler le « vrai » français et utilisent moins ces termes. Pour ma part, je dis le plus souvent « manger » (suivi parfois du moment de la journée) parce que je n’arrive ni à utiliser les termes « du sud » qui sont souvent considérés comme vieillots ou peuvent créer des malentendus, ni à utiliser les termes du « vrai » français qui ne correspondent pas, dans l’habitude que j’en ai, aux repas en question.

  2. Michaël St-Gelais

    Bonjour,

    Chez nous au Québec, on déjeune, on dîne et on soupe. Je suis prêt à affirmer que tout le monde s’exprime ainsi depuis des générations.

    Il ne faut pas penser que d’utiliser « petit déjeuner » est de parler le vrai français… Ce serait méprisant pour les québécois, vous ne trouvez pas ? D’ailleurs, je ne sais pas à quel point c’est fondé sur des bases solides comme affirmation, mais il semblerait que le français du Québec est un français historique du 17e siècle. Vous pouvez faire vos recherches à ce sujet, c’est drôlement intéressant.

    D’autant plus qu’on ne peut pas « cesser le jeûne » deux fois. Vous ne trouvez pas que ça ne fait aucun sens ?

    Vive la diversité de la langue !

  3. Intéressant! Au Québec, nous appelons les trois repas de la journée de cette manière: déjeuner, dîner et souper. Notre histoire suggère que nous parlions le français du XVIIe siècle…

Répondre à FredAnnuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.